Boeken over geschiedenis zijn mijn favoriete genre om te vertalen, zeker als ze zo mooi geschreven zijn dat ik twijfel of ze in de categorie non-fictie of literatuur vallen, zoals bijv. de boeken van Nina Burton (Erasmus en Levensmuren) en de biografie van Ingrid Carlberg over Alfred Nobel. Historische titels zijn in deze categorie dan ook vrij royaal vertegenwoordigd.
De boeken zijn geordend in volgorde van publicatie, de nieuwste links bovenaan. Sommige heb ik samen met iemand anders vertaald (zie de sterretjes). Als er geen link onder een boek staat, is het niet meer verkrijgbaar bij de uitgever. Het vlaggetje boven een boek geeft aan uit welke taal het is vertaald.
Je kunt over alle boeken ook meer lezen op ‘mijn’ pagina op de website Noordse literatuur. Daar staan ook nog véél meer vertaalde boeken uit de Noordse landen.

Eskil Engdal & Kjetil Sæter,
De langste achtervolging ooit


Børge Ring,
autobiografie*


Hanrik Brandão Jönsson,
Het gras is altijd groener in Brazilië


Karl Christian Lammers,
Joseph Goebbels,
De kwade genius van Hitler


Jørgen Gaare & Øystein Sjaastad,
Harry Potter en de school der wijzen


Catarina Hurtig,
Prinsessen


Kay Pollak,
Leren van de mensen in je leven


Slipher, Krokstrand,Lund,
De Buitenkeuken


Lindstrand, Lestrup,
Tutti Frutti


Annette Odelberg e.a.,
Tapas


Liselotte Forslin,
Mezze


Ingrid Espelid Hovig e.a.,
Heel eenvoudig


Deltas Knopengids


Thor Heyerdahl,
In de sporen van de mensheid ***


Dunér & Raagaard,
Emilia ***
* vertaald samen met Nanny Roed Lauridsen
** vertaald samen met Yolanda Tromp
*** vertaald samen met Leonie Merts